Some nouns can refer either to males or to females simply by changing the determiner from masculine to feminine:
(Français)
un /une adulte
un /une adversaire
un/une artiste
un/une bibliothécaire
un/une camarade
un /une célibataire
un/une chimiste
un/une collègue
un/une compatriote
un/une complice
un/une concierge
un/une convive
un/une dentiste
un/une élève
un/une enfant
un/une esclave
un/une fonctionnaire
un/une gosse
un/une interprète
un/une journaliste
un/une libraire
un/une locataire
un/une malade
un/une partenaire
un/une patriote
un/une pensionnaire
un/une philosophe
un/une photographe
un/une pianiste
un/une pique-assiette
un/une secrétaire
un/une touriste
(Anglais)
an adult
an adversary
an artist
a librarian
a comrade
a bachelor/spinster (an unmarried person)
a chemist (scientist)
a colleague
a compatriot
an accomplice
a porter
a guest
a dentist
a (school) pupil
a child
a slave
a civil servant
a kid (a word for a child in informal French)
an interpreter
a journalist
a bookseller
a tenant
a person who is ill
a partner
a patriot
a boarder (as in boarding school)
a philosopher
a photographer
a pianist
a sponger
a secretary
a tourist
Référence: Roger Hawkins et al. French Grammar and Usage. (Second edition)
Écrit par Emmanuel Adebayo