saying thank you for something

MERCI DE / MERCI POUR
Résumé selon Etudes Littéraires :
1. merci + nom → DE / POUR au choix. * Merci de / pour votre lettre / votre visite. 2. merci + infinitif → DE * Merci d’être venu.
En outre : * Merci à vous. * Merci du compliment. (Ironiquement)

FLASHBACK
Au cours (during) de notre (our) conversation sur My French World sur Whatsapps, une nouvelle (new) membre fait une erreur (made a mistake): ‘touttes les monde’. Pour la corriger (to correct her) indirectement, je salue (I greet) les autres (other) membres: ‘Tout le monde va bien?” c’est-à-dire ‘Is everybody fine?’. Mr Emmanuel Maduforo décide de dire (to say) merci: MERCI D’AVOIR DEMANDE. Je ne comprends pas pourquoi (I don’t know why) Emmanuel refuse de stopper à MERCI.
Immédiatement, mon amie (friend) de l’Alliance Française de Lagos, Catherine Kohn, donne la formule grammaticale: MERCI DE + AVOIR (infinitive form) + DEMANDÉ (past participle). Je suis soulagé (relieved), juste pour un instant (for a while). Un autre (another) Emmanuel, Adebayo précisément, demande des clarifications: MERCI DE ou MERCI POUR?
Pour la réponse, je consulte un site internet sur le français pour savoir (to know) COMMENT REMERCIER.
Réponse :
« Merci pour ta question, Merci d’avoir demandé de savoir comment distinguer entre ‘merci de …’ et ‘merci pour …’ ! »
Explication :
Lorsque vous recevez une aide ou des conseils, vous allez exprimer votre appréciation ou gratitude. On a les expressions d’appréciation suivantes:
Merci ; merci beaucoup ; merci infiniment ; merci à vous.
Je vous remercie
Je vous suis très reconnaissant.
Mais souvent, vous désirez exprimer la raison de votre appréciation. Alors, comme Emmanuel Adebayo l’a exprimé, on doute entre l’usage de « merci de » et « merci pour »??
1: Lorsque « merci » vient avant un nom, le choix est libre entre « de » et « pour ». Certaines personnes estiment que « de » est utilisé dans un langage plus soutenu que « merci pour ». Exemples : Merci de votre attention. Merci pour amour pour My French World.
2: Avant un verbe à l’infinitif, on utilise « merci de »: Exemples : Merci d’avoir accepté ma demande (my friend request sur Facebook). Merci de manger rapidement votre nourriture.
N.B. :
Merci d’avoir accepté ma demande (Thanks for accepting my request) = remerciement normal ;
Merci de manger rapidement votre nourriture. Ton autoritaire, exigeant, ou poli pour faire une demande ;
Généralement, « merci » suffit comme un acte de salutation, alors que “merci de ou pour ceci” donne une justification à l’appréciation.
Mais dans une situation formelle, comme au bureau, les instructions sont données de cette manière : Merci d’envoyer le dossier au Directeur / Merci envoyer le dossier au Directeur.

IMG_20160209_193859

IMG-20160209-WA0001

Senior Admin officer with National Lottery Trust Fund

Advertisements

3 thoughts on “saying thank you for something

  1. s’il vous plait, ajoutez-moi sur le groupe de whatsapp
    Mon numéro est 08105185334.
    je vous remercie d’avance

    Like

Thanks for the comment!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s